Keine exakte Übersetzung gefunden für في جنوب مصر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في جنوب مصر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • D'autres centres sont envisagés en Afrique du Sud, au Brésil et en Égypte.
    ومن المقرر إقامة مراكز أخرى في البرازيل، ومصر، وجنوب أفريقيا.
  • Le réseau des biosciences du NEPAD comporte quatre pôles constitués par des laboratoires de pointe en Afrique du Sud, en Égypte, au Kenya et au Sénégal.
    وتتضمن شبكة العلوم الأحيائية التابعة للشراكة الجديدة أربعة محاور من المختبرات القيادية في مصر وكينيا وجنوب أفريقيا والسنغال.
  • On notera en particulier la participation nombreuse et croissante d'entreprises de pays à économie en développement, notamment l'Afrique du Sud, le Brésil, la Chine, l'Égypte et l'Inde.
    ومن الأهمية بمكان ملاحظة المشاركة القوية والمتزايدة لشركات من البلدان النامية، بما فيها البرازيل وجنوب أفريقيا والصين ومصر والهند.
  • Par ailleurs, la volatilité du marché des placements de portefeuille était faible en Afrique, notamment sur les marchés des actions égyptien et sud-africain, en particulier comparée à celle des autres marchés.
    وعلاوة على ذلك، لم يكن تقلب أسواق استثمارات حافظة الأسهم خطير في أفريقيا - وخاصة في أسواق الأسهم في مصر وجنوب أفريقيا - ولا سيما عند مقارنتها بالأسواق الأخرى.
  • Il est envisagé d'en créer d'autres au Brésil, en Égypte et en Afrique du Sud, qui devraient être particulièrement bénéfiques pour les pays les moins avancés.
    وتدرس الآن إنشاء مراكز أخرى مماثلة في البرازيل ومصر وجنوب أفريقيا، والتي ينتظر أن يكون لها فائدة خاصة لأقل البلدان نمواً.
  • S'agissant du point 9 de l'ordre du jour, l'oratrice espère que les discussions concernant la création de centres pour la coopération industrielle Sud-Sud en Afrique du Sud, en Égypte et au Maroc aboutiront, compte tenu surtout du rôle clef que ces pays jouent déjà dans la coopération triangulaire.
    وبخصوص البند 9 من جدول الأعمال، أعربت عن أملها في أن تثمر المناقشات الجارية بشأن إنشاء مراكز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في مصر والمغرب وجنوب أفريقيا، وخاصة بالنظر إلى الدور الرئيسي الذي تنهض به تلك البلدان بالفعل في مجال التعاون الثلاثي.
  • Les pays africains les plus avancés sur le plan scientifique et technique, tels que l'Afrique du Sud, l'Égypte et le Nigéria, entre autres, peuvent aussi apporter leurs concours utilement.
    وتستطيع البلدان النامية الأكثر كفاءة في المجالين العلمي والتكنولوجي في أفريقيا - مثل جنوب أفريقيا ومصر ونيجيريا وغيرها - أن تملأ أيضا فجوة مفيدة بهذا الصدد.
  • Des interviews ont été accordées à la radio, à la télévision et à la presse à l'occasion de la Journée des droits de l'homme au Bangladesh, au Brésil et en Inde, et, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, en Afrique du Sud, en Colombie, en Égypte et au Ghana.
    وأُجريت مقابلات في الإذاعة والتلفزيون والصحف بشأن يوم حقوق الإنسان في البرازيل وبنغلاديش والهند، وبشأن اليوم الدولي للمرأة في جنوب أفريقيا وغانا وكولومبيا ومصر.
  • Des travaux sont en cours pour en créer de semblables en Afrique du Sud, au Brésil, en Chine et en Égypte afin de faciliter la transmission des connaissances techniques des pays émergents aux pauvres d'autres pays.
    ويجري العمل حالياً لإقامة مراكز مماثلة في البرازيل والصين ومصر وجنوب أفريقيا، لتيسير نشر الخبرة والمعارف التقنية من الاقتصادات الناشئة إلى الفقراء في البلدان الأخرى.
  • Les centres régionaux situés dans les pays suivants: Argentine, Egypte, Sénégal, Afrique du Sud, Trinité-et-Tobago et Uruguay ont été engagés en sous-traitance par les secrétariats des conventions de Rotterdam et de Stockholm ainsi que par le Réseau Environnement de Genève pour organiser des réunions et des ateliers de formation.
    وقد تم التعاقد مع المراكز الإقليمية في الأرجنتين ومصر والسنغال وجنوب أفريقيا وترينيداد وتوباغو وأوروغواي من جانب أمانتي اتفاقية روتردام واستكهولم وشبكة البيئة في جنيف بتنظيم اجتماعات وحلقات تدريب عملية.